One day in Spring, I wandered into a park and encountered an old friend I hadn’t seen in decades—the white Yulan Magnolia trees. With a Fujifilm GFX 50S II and a Sigma EX 85mm f/1.4, I captured their blossoms.
一树白玉兰盛开,前景花朵清晰,远处渐次模糊,如梦似幻。左下角一串红灯笼点缀其间,底部灰瓦屋顶隐现,为画面添了几分古朴。虚实之间,恍若游走于现实与梦境。
he photo captures a tree in full bloom with white magnolias—sharp in the foreground, fading softly into the distance, creating a dreamlike haze. A string of red lanterns peeks from the lower left, while traditional gray-tiled roofs anchor the scene with rustic charm. Blurring the line between reality and reverie, the image lingers between clarity and impression.
一树盛开的白色玉兰花,有的花朵清晰,而其他花朵、树干和背景逐渐模糊,如同在梦中的朦胧。
A tree in full bloom with white magnolia flowers, where some blossoms are sharply visible while the others, along with the trunk and background, fade into a dreamlike blur.
一树白玉兰盛开,前景花朵清晰,远处渐次模糊,如梦似幻。左下角一串红灯笼点缀其间,底部灰瓦屋顶隐现,为画面添了几分古朴。虚实之间,恍若游走于现实与梦境。
he photo captures a tree in full bloom with white magnolias—sharp in the foreground, fading softly into the distance, creating a dreamlike haze. A string of red lanterns peeks from the lower left, while traditional gray-tiled roofs anchor the scene with rustic charm. Blurring the line between reality and reverie, the image lingers between clarity and impression.
一树盛开的白色玉兰花,有的花朵清晰,而其他花朵、树干和背景逐渐模糊,如同在梦中的朦胧。
A tree in full bloom with white magnolia flowers, where some blossoms are sharply visible while the others, along with the trunk and background, fade into a dreamlike blur.
My impression of the Yulan Magnolia is white flowers, tree after tree, springtime, warm light, and falling white petals in the breeze. DXO PhotoLab helped me dreamily visualize it.
满树白玉兰盛放如雪,花瓣纷扬而起,似与风共舞的蝶群,又若跌入激流的碎羽,在春光里写一首稍纵即逝的诗。
A tree of white magnolias blooms like frozen snowfall, petals swirling up—a flutter of wind-drunk butterflies, or feathers caught in a torrent, scripting spring’s ephemeral poem.
No Caption
家乡的春天,墙角、校园、公园里,白玉兰一树树盛开。阔别多年后,记忆中的花朵渐渐朦胧,恍如梦境。
In the spring of my hometown, white magnolias bloom in clusters by walls, in schoolyards, and parks. After years away, the flowers in my memory grow hazy, as if in a dream.
满树白玉兰盛放如雪,花瓣纷扬而起,似与风共舞的蝶群,又若跌入激流的碎羽,在春光里写一首稍纵即逝的诗。
A tree of white magnolias blooms like frozen snowfall, petals swirling up—a flutter of wind-drunk butterflies, or feathers caught in a torrent, scripting spring’s ephemeral poem.
No Caption
家乡的春天,墙角、校园、公园里,白玉兰一树树盛开。阔别多年后,记忆中的花朵渐渐朦胧,恍如梦境。
In the spring of my hometown, white magnolias bloom in clusters by walls, in schoolyards, and parks. After years away, the flowers in my memory grow hazy, as if in a dream.
Leave a Reply